Проект "Arch Wiki по-русски" - Help wanted!

кстати а сам заголовок не переводите ?
List of applications/Documents (Русский)
если не хотите чтобы в ссылках было что-то типа такого %A0%D1%83% то можно хотя бы транслитом
Kycok
посмотрите, пожалуйста, другую часть статьи: Утилиты.
я бы ещё добавил в эмуляторы терминала KMSCON
Внес изменения. Пункт 1.8.2.3 Оптическое распознавание символов (OCR), как я и говорил, пока что оставил на месте, буду ждать ответа.
red
я всё это пишу к тому что не следует придерживаться дословного перевода или же сохранять структуру если это противоречит логике. Хоть английская вики и самая свежая но её тоже пишут люди которые допускают ошибки либо не совсем верно интерпретируют смысл.
Конечно=) Стараюсь, как могу. Если полный смысл высказывания мне понятен, часто изменяю порядок слов и иногда использую другие термины. Если нет - лучше написать, как есть.
red
на мой взгляд пункты выше могли бы выглядеть примерно так:

1.8.2 Просмотр графических форматов PDF и DjVu
1.8.2.1 Консольные
1.8.2.2 Графические
Решил вообще убрать заголовок 1.8.2, а те, что были под ним, поднять на уровень выше.
red
кстати а сам заголовок не переводите ?
Партия не разрешает))) Правда, там еще написано "Перенаправление с локализованным заголовком может и должно быть добавлено для удобства", но с этим возиться лень, да и не уверен я, что правильно это самое перенаправление реализую.
red
я бы ещё добавил в эмуляторы терминала KMSCON
Добавил. Надеюсь, что в правильное место (не-VTE-based)
GitHub, ArchWiki, AUR
Kycok
Решил вообще убрать заголовок 1.8.2, а те, что были под ним, поднять на уровень выше.
я к тому что пункты PDF и DjVu не мешало бы объединить, ведь в пункте про PDF почти половина(6 из 13) программ умеют работать и с DjVu, тогда зачем их разделять.
кстати по поводу fbdjvu, мне кажется, её объединили с fbpdf, на такие мысли меня наталкивает djvulibre входящее в состав fbpdf.
red
я к тому что пункты PDF и DjVu не мешало бы объединить
Ааа, ну да, логично. Объединил.
red
кстати по поводу fbdjvu, мне кажется, её объединили с fbpdf, на такие мысли меня наталкивает djvulibre входящее в состав fbpdf
  1. Глянул лог изменений fbpdf, 2011-06-27 добавлена поддержка djvu
  2. fbdjvu нет ни в оф. репах, ни в AUR
  3. В списке обе программы ссылаются на один сайт
Видимо, точно, объединили.
OCR перенес.

red, спасибо за советы, тебе +5 к карме)
GitHub, ArchWiki, AUR
Решили продолжить дело archer'a, некоторые статьи уже поддерживаем на регулярной основе (реализуем идею, которую описал void). Вся инфа есть на странице команды.
Если есть знания и желание, you're welcome!

З.Ы. vadik, комнатушка еще работает?
З.З.Ы. Просто понравилось)
GitHub, ArchWiki, AUR
Kycok
З.Ы. vadik, комнатушка еще работает?
Комнатушку создавали временно, чтоб скоординировать действия команды на момент перевода статей. Потом, когда основной объем работ был закончен - комнату забросили. Сейчас, по идее, ее вообще не должно существовать.

А вообще - молодцы что поддерживаете вику. Оно не только для себя полезно (по мере перевода узнаешь кучу вкусняшек), но и польза для общего дела!
Читаю о переводах и что-то требует помочь, видя, что маловато переводчиков. Я за последнее время освоил английский, живя в местах, где он требуется, и сейчас пробую кое-что переводить. Здесь душа требует тоже хоть немного поучаствовать, но осваивать вики-формат лично мне подобно изучению программирования...
И подумалось, что если бы я перевел лишь текст, то мог бы кто-то умеющий после вставить его на место со всем нужным оформлением и форматированием? Ведь для меня соблюсти и разобраться во всех элементах оформления займет раз в пять больше времени, чем на сам текст. Мне кажется, кто уже знает как это делать, легче готовый текст оформить окончательно? Или это для всех так трудно?
Я просто столкнулся с проблемами ключей при апдейте на одном из компьютеров дома, полез в вики pacman-key, и в русской статье нужной информации не оказалось просто, переведено половина или треть от оригинала. Хоть английский теперь не труден, но по привычке стараюсь читать русские статьи, и лишь если чего-то не хватает или статья устаревшая, иду в английский раздел.
Fean, вполне, расставить разметку для тех, кто в ней разбирается, порой проще, чем правильно передать смысл текста ^_^.
Идея хорошая, способ передачи вашего сырого текста команде можно обмозговать, это не проблема
GitHub, ArchWiki, AUR
Kycok
Fean, вполне, расставить разметку для тех, кто в ней разбирается, порой проще, чем правильно передать смысл текста ^_^.
Идея хорошая, способ передачи вашего сырого текста команде можно обмозговать, это не проблема

Здорово, тогда куда складывать переведенное? Есть ли такое место или механизм какой-то передачи нужен?
 
Зарегистрироваться или войдите чтобы оставить сообщение.