варианты перевода pacman

В общем, я так понимаю идея со свежим неформальным переводом провальная :) Значит сегодня вечером с Партизаном приведём всё к единому стилю. Хотя я до сих пор за “одушевление” Пакмана, в конце концов, у нас тут не RHEL.
partizan
буква ё это хорошо, а расово верные кавычки… а чем “” расово неверные?
“” — это программистские кавычки. Русский язык != ЯП.

В общем-то никто не настаивает, тем более учитывая количество консольных программ, в которых “” вместо «». Многим привычнее будет, так что disregard that.
Господа, вариант своего ответа можно изменить! Так что всё в Ваших руках.

ЗЫ: голосовал за нейтральный
Разберемся, голубчик!
Alexxx
Предлагаю третий вариант, как наиболее правильный: “Синхронизация базы данных пакетов”.
Второй вариант неверен по существу, “Синхронизируется база данных пакетов” - база данных сама себя сихронизирует, бред сумасшедшего, пакман отдыхает в сторонке…
Первый ещё боле-мене сносно.

Согласен с вами.

Сам на казахский перевел pacman (o_O, спрашивается - зачем?), в нейтральном виде.
crayxt
Сам на казахский перевел pacman (o_O, спрашивается - зачем?), в нейтральном виде.
Оно как бы приятно, когда программа общается с тобой на родном языке.
Разберемся, голубчик!
Как по мне - так лучше б “от первого лица”, обзеличенности везде хватает.. а вот субъективность и запередодуманность - лучше изничтожать как царство. Да, и я за правосланые кавычки! :D
Проголосовал за 1 вариант. Ничего объективного. Мне так больше нравится!
Кстати о переводе:

pacman -Qi pacman
Название : pacman
Версия : 3.3.0-3
URL : http://www.archlinux.org/pacman/
Лицензии : GPL
Группы : base
Предоставляет : Нету
Зависит от : bash libarchive>=2.7.0-2 libfetch>=2.20 pacman-mirrorlist
Дополнительные зависимости : fakeroot: for makepkg usage as normal user
python: for rankmirrors script usage
Требуется пакетами : yaourt
Конфликтует с : Нету
Заменяет : Нету
Размер установленного : 1928,00 K
Сборщик : Allan McRae <allan@archlinux.org>
Архитектура
: i686
Дата сборки : Чтв 06 Авг 2009 15:19:47
Дата установки : Птн 07 Авг 2009 12:17:17
Причина установки : Явно установлен
Установочный скрипт : Yes
Описание : A library-based package manager with dependency support

Камрады, в русском языке нет слова “нету”, есть слово “нет”. А уж слово “Yes” и подавно отсутствует.
Чем рассуждать о расовой верности кавычек и роли буквы “ё” в великом и могучем - лучше бы поправили столь очевидные, режущие глаз ошибки.

С уважением, Граммар Наци. :)
меня уже расстреляли за Нету) в вот этой теме ( viewtopic.php?f=20&t=2156 ), внизу, можно взять исправленый mo-файл. а Yes там благодаря разработчикам. если написать Да/Нет, то он и при установке пакета будет спрашивать Да/Нет, а требовать в ответ Yes/No
partizan
меня уже расстреляли за Нету) в вот этой теме ( viewtopic.php?f=20&t=2156 ), внизу, можно взять исправленый mo-файл. а Yes там благодаря разработчикам. если написать Да/Нет, то он и при установке пакета будет спрашивать Да/Нет, а требовать в ответ Yes/No
За файл спасибо, но почему он еще не в апстриме, так сказать? Почему из репов пакман ставится все еще с “нету”?
 
Зарегистрироваться или войдите чтобы оставить сообщение.