mpv - получить текущий файл внешних субтитров {РЕШЕНО}

Всем привет! Как узнать текущий файл внешних субтитров?
Нужна команда, которая вернёт путь к текущему файлу субтитров, если их несколько для разных языков
Хочу повесить на горячую клавишу (и в LUA-скрипт) открытие субтитров в редакторе:
xdg-open <текущий файл субтитров>

вот так в input.conf не работает: i show-text ${sub-file}
Dobrov, он одноименный с файлом видео.
Псевдографический инсталлятор Arch Linux ver. 3.8.2
Благодарности принимаются на ЯД 410012815723874
nafanja
Dobrov, он одноименный с файлом видео.
не всегда:
~/Загрузки/Heavy Metal$ ls
 ./   ../  'Heavy Metal.DVO.ac3'  'Heavy Metal.Eng.ac3'  'Heavy Metal.mkv'
я вот не помню контейнер ac3 может ли в себя включать субтитры.
но из этого вывода видно что Heavy Metal.Eng.ac3 это английская аудио дорожка...
возможно в Heavy Metal.mkv встроены несколько субтитров и это не возбраняется контейнером MKV там может быть много субтитров внутри как и аудио дорожек и даже видео... )))
Псевдографический инсталлятор Arch Linux ver. 3.8.2
Благодарности принимаются на ЯД 410012815723874
nafanja
ёпрст! это и правда аудиодорожки.
то есть, субтитры вшиты в файл mkv.
как назло, ничего подходящего нет с сабами, чтобы проверить.
допустим, в каталоге несколько текстовых сабов.
по идее по клавише 'J' они должны переключаться, и на экране должно быть показано какой файл используется.
или нет?
BigOrange, по клавише не знаю я не фанат горячих клавиш, но есть в окне MPV место где видно сколько аудио дорожек и сколько субтитров, по клику на которые можно их переключать. а автоматом поддерживаются только одноименные аудио и субтитры в разных файлах с говорящим суффиксом и расширением.
Псевдографический инсталлятор Arch Linux ver. 3.8.2
Благодарности принимаются на ЯД 410012815723874
посмотрел выхлоп и поигрался с парамами
~/Загрузки/Heavy Metal$ mpv 'Heavy Metal.mkv' --slang=rus
Resuming playback. This behavior can be disabled with --no-resume-playback.
 (+) Video --vid=1 (*) (h264 912x494 23.976fps)
 (+) Audio --aid=1 --alang=rus (*) 'Dub' (ac3 2ch 48000Hz)
     Audio --aid=2 --alang=rus 'Сергей Визгунов' (ac3 2ch 48000Hz)
 (+) Subs  --sid=1 --slang=rus (subrip)
     Subs  --sid=2 --slang=eng (subrip)
чтобы запустить русские сабы нужен парам --sid=1 или --slang=rus или оба сразу (английские, соответственно, --sid=2 ил --slang=eng)
при переключении по 'J' на экране пишет
Subtitles: (1) rus
Subtitles: (2) eng
Subtitles: no
у меня в конфиге так и прописано
alang=rus,ru
логично через запятую указывать последовательность для автомата выбора языка...
вроде оно действует и для субтитров если не указано другое.
Псевдографический инсталлятор Arch Linux ver. 3.8.2
Благодарности принимаются на ЯД 410012815723874
оно так по умолчанию, можно не писать.
у меня в конфиге про сабы нет вообще, и они по умолчанию отсутствуют, и их нужно вручную включать/переключать.
в прииведённом выше примере, сабы включаются принудительно.
только будет ли от этого легче ТС? ))
BigOrange, по умолчанию все включается и индексом 1, если не указано другое.
и не всегда индекс 1 соответствует RU/RUS
Псевдографический инсталлятор Arch Linux ver. 3.8.2
Благодарности принимаются на ЯД 410012815723874
 
Зарегистрироваться или войдите чтобы оставить сообщение.