Переводчик Crow Translate

red
как вариант можно привязать размер всплывающего к размеру основного окна или его половины
Решил всё-таки сделать настройку размера окна, а то вдруг главное окно будет тоже мелким :)

red
Неплохо, но было бы совсем замечательно если был бы выбор не отображать кнопки(для всплывающего окна) совсем :)
А вот с этим проблема, как только я скрываю кнопки, перестают работать их шоткаты. Я могу, конечно, привязать шоткаты не к кнопкам, а к окну, но это не очень правильно. Я ещё подумаю над реализацией )
Shatur
Решил всё-таки сделать настройку размера окна, а то вдруг главное окно будет тоже мелким :)
можно тогда просто добавить в настройки чекбокс который будет фиксирует текущий размер всплывающего окна
то есть, с помощью главного окна подрегулировал нужный размер, а в настройках фиксируешь его для всплывающего окна
red
можно тогда просто добавить в настройки чекбокс который будет фиксирует текущий размер всплывающего окна
то есть, с помощью главного окна подрегулировал нужный размер, а в настройках фиксируешь его для всплывающего окна
Так я уже сделал, посмотрите, мне кажется, что это самый простой способ :)
Shatur
Так я уже сделал, посмотрите, мне кажется, что это самый простой способ :)
неплохо, хотя возможно идеальным вариантом будет если ширину указывать фиксированной(как сделано сейчас), а вот для высоты указывать максимальный размер, то есть если перевод умещается в меньшую высоту чем указан максимальный размер высоты окна то соответственно подгонять высоту окна под высоту перевода, а если перевод превышает указанную максимальную высоту то использовать(как сейчас) скроллбар.
red
неплохо, хотя возможно идеальным вариантом будет если ширину указывать фиксированной(как сделано сейчас), а вот для высоты указывать максимальный размер, то есть если перевод умещается в меньшую высоту чем указан максимальный размер высоты окна то соответственно подгонять высоту окна под высоту перевода, а если перевод превышает указанную максимальную высоту то использовать(как сейчас) скроллбар.
Да, идея хорошая :) Надо попробовать Пытался, так просто у меня это сделать не получается, пока отложил, возможно реализую в будущем, ибо это было бы удобно.

UPD: У приложения новая иконка :) Ну и еще пару интересных изменений, вроде определений для слова.
Shatur
Пытался, так просто у меня это сделать не получается, пока отложил, возможно реализую в будущем, ибо это было бы удобно.
жаль :( но надеюсь со временем всё таки получится реализовать

кстати, постоянно смущает кнопка "Авто" на стороне перевода, сразу возникают ассоциации что программа сама может выбрать на какой язык ей перевести :)
red
кстати, постоянно смущает кнопка "Авто" на стороне перевода, сразу возникают ассоциации что программа сама может выбрать на какой язык ей перевести :)
Да, тоже об этом думал, но решил, что если сразу писать определенный язык, то будет менее понятно, почему кнопка меняется каждый раз :D (там же выбор между первичным и вторичным идет)
может тогда просто вместо слова "Авто" написать "Язык" ? как по мне так будет менее путанно
red
может тогда просто вместо слова "Авто" написать "Язык" ? как по мне так будет менее путанно
Мне кажется, что так тоже не очень )
Спасибо, за программу!
Shatur, запрос на фичу!
Хотелось бы, чтобы кнопка со стрелками "Swap languages" умела не только менять местами установленные языки, но и текст в окошках.
Идея такая:
- мы получили машинный перевод в правом окне;
- потом поменяли местами текст и направление перевода;
- подредактировали перевод;
- и перевели снова на язык оригинала, чтобы проверить свой отредактированный текст.
Может быть, не стоит в одну кнопку это засовывать, а сделать еще одну. Или нажимать кнопку, удерживая Ctrl, например.
 
Зарегистрироваться или войдите чтобы оставить сообщение.