перевод pacman 3.3.0

Релиз вышел, перевод готов. Кто заметил баги, пишите здесь. Пожелания тоже.
Начну я:
в makepkg
пропустил запятую в “ -А, –ignorearch”
по смыслу там где “Проверка целостности исходных файлов” Passed будет переведено как “Готово”, вместо “Пройден”
в pacman -Si (-Qi)
“Дополнительные зависимости :” заменил на “Дополнительно”, оно занимает меньше места и убрал пару лишних пробелов, чтобы все записи в pacman -Si занимали меньше места.
upd:
“Integrity checks (%s) differ in size from the source array.” переведено как
“Количество контрольных сумм (%s) не совпадает с количеством файлов в source().”

обновленые mo и po файлы.
http://www.2shared.com/file/7008462/94a … antar.html
po - смотреть кому интересно, mo копировать в /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pacman.mo чтобы пользовать новый перевод.
Дополнительные зависимости : Нету
Конфликтует с : Нету
Нету
FFUUUUU

sudo rm /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pacman.mo
ну, можешь предложить адекватный перевод “None” который там будет к месту.
Ушаков в своём словаре
НÉТУ, неизмен. (разг.).
Here, let me highlight it for you.

Wtf srsly?
Опечатка:
fgsfds пакет не найдет, поиск группы...
Должно быть
fgsfds пакет не найден, поиск группы...
partizan
ну, можешь предложить адекватный перевод “None” который там будет к месту.
“Нет”
обновил. пишите ещё.
файлы: http://www.2shared.com/file/7146728/cc5 … antar.html
 
Зарегистрироваться или войдите чтобы оставить сообщение.